さーて始まりました、このコーナー。

みなさんがもしアメリカに来ることがあっても、
困ったり、恥をかいたりしないよう、お手伝いできたら幸せです。

さて、さっそくですが、以下の英語がわかりますでしょうか。
今日僕が探して、アメリカにもあるんだ!って見つけた品々です。

PORK KIDNEY
PORK SNOUT
PORK BUNG
DUCK GIZZARDS
CHICKEN GIZZARDS
HONEY COMB BEEP TRIPE
BEEP BOOK TRIPE
OX TAIL
BEEF TENDON
PORK HEART
PORK STOMACH
PORK TONGUE
PORK EAR
BEEF LIVER

まぁ最後の方見たらだいたい分かると思いますが、以下日本語訳です。
これでアメリカに来ても食事は大丈夫ですね!

PORK KIDNEY マメ(豚の腎臓)
PORK SNOUT ブヒブヒ(豚の鼻)
PORK BUNG GUT モツ(豚の大腸)
DUCK GIZZARDS 鴨の砂肝(鴨の砂嚢)
CHICKEN GIZZARDS ズリ、砂肝(鶏の砂嚢)
HONEY COMB BEEP TRIPE ハチノス(牛の第二胃)
BEEF BOOK TRIPE センマイ(牛の第三胃)
OX TAIL テール(雄牛のシッポ)
BEEF TENDON 牛すじ肉(牛の腱)
PORK HEART ハツ(豚の心臓)
PORK STOMACH ガツ(豚の胃)
PORK TONGUE 豚タン(豚の舌)
PORK EAR 豚耳(ゆでたらご存知ミミガー)
BEEF LIVER レバー(牛の肝臓)

当然普通のスーパーには売ってないのですが、チャイニーズマーケットに行くと売ってました。

ちなみに、その店の生鮮コーナーで不思議なものを見つけました。

LIVE BLACK BASS ブラックバス(生きた状態)

え、あれって食べ物だったの?

そしてここでまめ知識クイズ。アヒルとカモの違いってご存知でした?

Facebook Comments